Skip to content

불휘기픈나모

근대국어

언해태산집요(諺解胎産集要)

by 강창석 on Jan 09, 2009
?

단축키

이전 문서

다음 문서

+ - Up Down Comment Print Files
편찬(간행) 1608
원문 출처 http://www.hangeulmuseum.org/
태산집요표지.jpg1608년(선조 41) 어의(御醫) 허준(許浚)이 선조의 명을 받아 내의원(內醫院)에서 간행한 부인과 계통의 의서(醫書)이다. 이 책은 잉태(孕胎), 해산(解産), 유아 보호 등 부인과에 관련된 여러 처방과 치료법을 43개 항목으로 나누어 설명하고 있는데, 1434년(세종 16)에 노중례(盧重禮)가 편찬한 한문본 《태산요록(胎産要錄)》을 개편, 언해한 것이다.

원간본은 불분권(不分卷) 1책(81장)의 활자본(훈련도감자, 내의원 목활자)으로, 국립중앙도서관과 한독의약박물관에 소장되어 있다. 1608년의 내사기를 가진 책으로 보물 1088호로 지정되어 있다. 이 활자본을 저본으로 한 목판본도 17세기에 간행되었는데 서울대 규장각과 영남대 도서관 등에 소장되어 있다. 권수(卷首)에 〈언해태산집요목록(諺解胎産集要目錄)〉 5장이 있고 본문은 모두 76장이다. 본문의 체재는 한문이 먼저 실리고 그에 대한 언해문이 한 칸 낮추어 실려 있다.

부인과 계통의 의서로는 세종 때의 《산서(産書)》와 《태산요록》, 연산군 때의 《임신최요방(姙娠最要方)》 등이 있었는데, 이 책들은 전부 한문으로 쓰여 있어 부녀자들이 보기에는 어려움이 많았기 때문에 선조가 허준에게 명하여 이 책을 편찬하도록 한 것이다. 이 책에는 잉태를 위한 약의 처방에서부터 산전․산후의 여러 증상과 그에 대한 처방과 치료법, 그리고 유아의 보호와 관련된 여러 처방이 총 43개 항목으로 나뉘어 한문과 언해문으로 나와 있다. 중세국어 시기 이래의 언해문에는 한자어를 표기하기 위해 한자를 언해문에 섞어 쓰는 것이 일반적이었는데, 이 책의 언해문에는 한자를 전혀 쓰지 않고 온전히 한글로만 표기한 점이 매우 특이하다. 이것은 성종 때의 의서 언해서인 《구급간이방(救急簡易方)》의 전통을 계승한 예이다.

이 책의 여러 처방에 나오는 우리말 어휘와 표기법 및 한자음 표기 등은 17세기 국어 연구의 귀중한 자료로서 국어사적 가치가 매우 크고, 내용 면에서도 당시의 의학 수준을 가늠하고 이해하는 측면에서 한방의학사료로서의 가치 또한 매우 클 것으로 생각된다. 다만 민간에 떠도는 다양한 처방들을 포괄하고 있기 때문에 태중(胎中)의 여자 아이를 남자 아이로 바꾸는 처방과 같이 과학적 근거가 없는 처방도 있다는 점은 주의를 요한다.

태산집요_본문7b.jpg이 책은 《언해두창집요(諺解痘瘡集要)》와 함께 근대국어 자료로서는 가장 이른 시기의 문헌이다. 따라서 이후의 근대국어 자료에 비해 후기 중세국어에 보다 가까운 언어적 특징을 보인다. 예를 들어, ‘ㆁ’자(字)의 경우에 16세기에 이미 ‘ㅇ’과 표기상 혼동을 보이다가 17세기 이후로는 거의 나타나지 않게 되는데, 이 책에서는 ‘ㆁ’과 ‘ㅇ’이 종성에서 혼용되는 양상을 보인다.

어두 합용병서의 사용도 후기 중세국어 문헌과 유사한 특징을 보인다. 17세기에 어두의 ‘ᄢ’이 ‘ㅲ'이나 ‘ㅺ’과 혼용되다가 차츰 소멸하게 되지만 이 책은 여전히 정연한 표기 질서를 보여 준다. 예를 들어, 17세기에 ‘뎌, 디니라, 디니라’처럼 혼동되어 사용되는 것이 여기서는 ‘디여(陷)’로만 나타난다든지, ‘, ’로 혼용되는 것이 여기서는 ‘(時)’로만 나타나는 것 등은 후기 중세국어 문헌과 유사한 특징을 보이는 것이라고 할 수 있다. ‘다(用)’와 ‘쓰다(書)’에서처럼 ‘ㅄ’과 ‘ㅆ’이 혼동되지 않는 것도 동일한 현상이다.

어두음절의  'ㆍ '는 18세기 중엽 이후에 ‘ㅏ’로 변화하게 되는데, 여기에서는 ‘ㅡ’로 변화한 예가 나타난다. ‘(48b)’과 ‘흙(48a)’에서 보이는 동요가 바로 그러한 예로, 1587년에 간행된 《소학언해(小學諺解)》에서 어두음절의 'ㆍ'가 처음 동요를 보인 이후 18세기 중엽까지 매우 드물게 나타나는 몇 예 가운데 하나이다.

또한 이 책에서는 어두의 유기음화 현상이 보인다. ‘근 고(8a), 고해 블면(53a)’에서와 같이 ‘고(鼻)’가 일반적이지만 ‘산부의 코애 부러(60a)’에서와 같이 유기음화된 ‘코’도 나타나고, ‘갈(刀)’에 대해서 ‘칼’도 나타난다. ‘긔 지로(74b)’에서와 같이 중철 표기가 나타나고, ‘어미과 식이 다 편안고(34a)’에서처럼 공동격조사 ‘와’가 예상되는 자리에 ‘과’가 나타나는 경우가 많은데, 이는 17세기 자료에 흔히 나타나는 현상이다.

이 책의 내용이 처방이나 치료법과 관련된 것이기 때문에 수사와 단위명사가 매우 풍부하게 발견된다. 특히 수관형사와 단위명사가 연결된 예가 많이 나타나는데, 그 중 몇 예를 수사의 순서에 따라 보이면 다음과 같다.

 덩이(45a), 두 그르시(8a), 두 술(16b), 두어 (9b), 세 뎜(8a), 네 낫(29b), 서너 환(50b), 다 푼(38b), 여 돈(4a), 다엿 소솜(43b), 닐굽 편으로(27b), 여 애(8a), 아홉 복을(32b), 열 가지(29a), 쉰 환을(3a), 아 환을(3a),  가지(49b).

규장각 소장의 목판본을 저본으로 한 영인본이 1973년 아세아 문화사, 1977년 대제각, 1995년 홍문각에서 다른 의서들과 합본으로 간행되었다. (양정호) 

참고문헌
채인숙(1986), 17세기 醫書諺解의 국어학적 고찰, 한양대학교 석사학위논문.
필자미상(1959), 胎産集要諺解, 도서관 69호.
홍윤표(1993), 國語史文獻資料硏究, 태학사. 

관련항목: 언해두창집요 

원전보기: 국립중앙도서관 소장, 1608년 활자본

  1. 방언유석(方言類釋)

    편찬(간행)1778
    方言類釋은 韓語 漢語 淸語 蒙語 倭語의 對譯語彙集으로서 洪命福 등이 1778년(正祖 2년)에 편찬한 4권 2책의 筆寫本이다. 이 책은 일반적으로 方言集釋 또는 方言輯釋으로 알려져 있지만 原冊名은 方言類釋이다. 이 책은 漢字로 된 中國語 단어를 표제어로 삼아 그 아래에 이 단어에 대한 韓國語를 國文으로 對譯하여 놓고 그 아래에 다시 漢語 淸語 蒙語 倭語의 순으로 대역하...
    Date2009.01.05 Category근대국어 Views12244
    Read More
  2. 동국신속삼강행실도(東國新續三綱行實圖)

    편찬(간행)1617
    1617년(광해군 9년)에 光海君의 명에 의하여 弘文館 副提學 李惺 등이 편찬한 책이다. 이 책은 조선 초기 즉 15세기와 16세기에 간행되었던 三綱行實圖와 續三綱行實圖의 속편이다. 임진왜란 이후에 旌表를 받은 뚜렷한 충신 효자 열녀를 중심으로 하여 1613년에 上 中 下 삼편의 三綱行實을 편찬하여 바치면서 纂輯廳을 설치하고 改修하기를 청하자 위의 삼편을 토대로 하고 輿...
    Date2009.01.05 Category근대국어 Views13026
    Read More
  3. 교린수지(交隣須知)

    편찬(간행)1881
    일본 에도(江戶) 시대부터 메이지(明治) 시대에 걸쳐 일본에서 가장 널리 사용된 한국어 학습서이다. 이 책은 본문이 일본어와 대당 한국어의 문장으로 이루어진 일종의 어휘 용례집이라고 할 수 있는데 18세기 초에 처음 만들어진 것으로 추정되며 20세기 초까지 여러 이본이 존재하여 당시 양국의 언어와 그 변화 모습을 파악하는 데 중요한 단서를 제공한다. 처음 활자로 간...
    Date2009.01.05 Category근대국어 Views13302
    Read More
  4. 역어유해(譯語類解)

    편찬(간행)1690
    譯語類解는 조선시대 사역원에서 간행된 한어(漢語)와 우리말의 분류 대역(分類 對譯) 어휘집으로, 한어를 표제어로 하여 우리말이 대역되어 있으며, 수록된 어휘들은 의미에 따라 분류, 배열되어 있다. 역어유해(譯語類解)의 현존본에는 모두 서(序), 발(跋) 및 간기(刊記) 등이 없어 언제 누구에 의해 처음 편찬되었는지는 알 수 없지만, 《통문관지》(권8 집물조 7b)의 기록...
    Date2009.01.05 Category근대국어 Views12462
    Read More
  5. 몽산법어언해(蒙山法語諺解)

    편찬(간행)1460
    ≪몽산법어(蒙山法語)≫는 중국 원(元)의 고승(高僧) 몽산화상(蒙山和尙) 덕이(德異)의 법어(法語)를 고려 공민왕(恭愍王)의 왕사(王師) 보제존자(普濟尊者) 나옹(懶翁)이 간추려 엮은 책으로서 원래의 책이름은 ‘몽산화상법어약록(蒙山和尙法語略錄)’이다. 고려의 보제존자 나옹은 1350년(고려 충정왕(忠定王) 2, 원 지정(至定) 10)에 중국 평강(平江)의 휴휴암(休休庵)으로 가서...
    Date2009.01.06 Category후기중세 Views9863
    Read More
  6. 산중신곡(山中新曲)

    편찬(간행)1642
    1642년(인조 20)에 고산(孤山) 윤선도(尹善道, 1587-1671)가 지은 연시조 작품이면서 또한 그의 친필 가첩(歌帖)의 제목이기도 하다. 윤선도의 시조는 전부 그의 문집인 ≪孤山遺稿≫ 卷6 別集 下에 ‘歌辭’라는 이름으로 수록되어 있다. 문집에 전하는 <산중신곡>은 <漫興> 6수를 비롯하여 <朝霧謠> 1수, <夏雨謠> 2수, <日暮謠> 1수, <夜深謠> 1수, <饑歲歎> 1수, <五友歌> 6수 ...
    Date2009.01.06 Category근대국어 Views12506
    Read More
  7. 왜어유해(倭語類解)

    편찬(간행)178?
    倭語類解는 조선시대 사역원에서 간행된 일본어-한국어의 분류 대역(分類 對譯) 어휘집이다. 한자 또는 한자어를 표제어로 하여 일본어와 한국어가 의미에 따라 분류, 배열되어 있다. 이 책의 편자와 간행 시기는 아직 정확히 알려져 있지 않다. 홍순명(洪舜明)이 일본인 아메노모리(雨森芳洲)에게 질정(質正)하여 《유해》 등의 책을 지었다는 《통문관지(通文館志)》(권7 인물...
    Date2009.01.06 Category근대국어 Views16105
    Read More
  8. 언해태산집요(諺解胎産集要)

    편찬(간행)1608
    1608년(선조 41) 어의(御醫) 허준(許浚)이 선조의 명을 받아 내의원(內醫院)에서 간행한 부인과 계통의 의서(醫書)이다. 이 책은 잉태(孕胎), 해산(解産), 유아 보호 등 부인과에 관련된 여러 처방과 치료법을 43개 항목으로 나누어 설명하고 있는데, 1434년(세종 16)에 노중례(盧重禮)가 편찬한 한문본 《태산요록(胎産要錄)》을 개편, 언해한 것이다. 원간본은 불분권(不分卷)...
    Date2009.01.09 Category근대국어 Views10385
    Read More
  9. 석봉천자문(石峯千字文)

    편찬(간행)1583
    《석봉천자문(石峯千字文)》은 선조(宣祖)의 명으로 당대의 명필 석봉(石峯) 한호(韓濩)가 글씨를 써 1583년(선조 16)에 중앙에서 간행한 《천자문》으로 끝에 ‘萬曆十一年正月副司果臣韓濩奉 敎書)’라는 간기가 있다. 《천자문》은 천지현황(天地玄黃), 즉 혼돈에서 하늘과 땅이 갈리는 것으로 시작해 언재호야(焉哉乎也)라는 허사로 끝나는 사자성구 2백 50구, 한자 1000 자로...
    Date2009.01.12 Category후기중세 Views15335
    Read More
  10. 목우자수심결언해(牧牛子修心訣諺解)

    편찬(간행)1467
    고려 중기의 선승 목우자 지눌(知訥 : 1158~1210)의 대표적인 저술 修心訣을 언해한 책으로 1권 1책이고 목판본이다. 훈민정음을 제정한 뒤 왕실에서 적극적으로 불경 번역사업을 벌일 때, 지눌의 원문에 경복궁 비현합(丕顯閤)에서 한글로 토를 달고 당시 역경사업을 주도한 신미(信眉)라는 승려가 우리말로 번역했다. 1467년(세조 13) 간경도감(刊經都監)에서 간행했다. 목우...
    Date2009.01.12 Category후기중세 Views11901
    Read More
Board Pagination ‹ Prev 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 Next ›
/ 9
Designed by hikaru100

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소

SketchBook5,스케치북5

SketchBook5,스케치북5

SketchBook5,스케치북5

SketchBook5,스케치북5


361-763 충북 청주시 서원구 충대로 1번지 충북대학교 인문대학 국어국문학과 姜昶錫 (☏ 043-261-2097)
전체 : 1787048   오늘 : 1332  어제 : 1360

Powered by Xpress Engine / Designed by hikaru100 / Edited by Kang Chang Seok


abcXYZ, 세종대왕,1234

abcXYZ, 세종대왕,1234

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소