Skip to content

불휘기픈나모

'샅샅이'의 어원

?

단축키

이전 문서

다음 문서

+ - Up Down Comment Print Files
필자 홍윤표
출처 http://www.korean.go.kr/nkview/onletter/20071201/04.html

한불자전.JPG ‘샅샅이’는 ‘샅샅이 뒤져 보았다, 샅샅이 알게 되었다, 샅샅이 물어보았다, 샅샅이 살펴보았다.’ 등처럼 쓰이어서 ‘틈이 있는 곳마다 모조리’, 또는 ‘어느 구석이나 남김없이 죄다’, ‘빈틈없이 모조리’란 뜻을 가진다. 


   이 ‘샅샅이’는 첩어에 부사형 접미사 ‘-이’나 ‘-히’가 붙어서 부사가 된 어휘들, 예컨대 ‘똑똑히, 낱낱이, 겹겹이, 홀홀히, 빽빽이, 넉넉히’ 등과 그 구조가 유사하다. 그러니까 ‘샅샅이’는 첩어인 ‘샅샅’에 부사형 접미사 ‘-이’가 붙어서 된 단어로 보인다. ‘샅샅’은 ‘샅’이 중첩되어 있는 첩어이기 때문이다.

 

그러나 ‘샅샅’이란 단어가 존재하지 않아서 ‘샅샅’에 ‘-이’가 붙어서 된 단어라고 결론짓기가 쉽지 않다. 그렇다고 ‘샅’에 부사형 접미사 ‘-이’가 붙은 ‘샅이’에 다시 ‘샅’이 붙어 ‘샅샅이’가 되었다고 하기도 어렵다. ‘샅이’란 부사도 존재하지 않기 때문이다.

 

‘샅샅이’와 유사한 구조를 가진 다른 단어, 예컨대 ‘똑똑히’나 ‘넉넉히’ 등은 ‘똑똑하다’나 ‘넉넉하다’와 같은 형용사를 갖추고 있어서 이의 어기인 ‘똑똑’이나 ‘넉넉’에 접미사 ‘-히-’가 붙어서 단어가 만들어졌다고 설명할 수 있으나, ‘샅샅이’는 ‘샅샅하다’란 어휘도 존재하지 않아서 이러한 설명도 마땅치 않다. ‘겹겹이’는 ‘겹겹하다’란 단어가 없어서 ‘샅샅이’와 같은 부류로 보일지 모르나, ‘겹겹이’는 ‘겹겹’이란 단어(‘겹겹으로’의 ‘겹겹’)가 있어서 ‘낱낱이’와는 또 다르다.


   또한 ‘똑똑히, 겹겹이, 홀홀히, 빽빽이’ 등에 보이는 ‘똑, 겹, 홀, 빽’ 등은 ‘똑 떨어졌다, 겹으로, 홀로, 빽 둘러앉았다.’ 등에서 볼 수 있어서 그 뜻을 쉽게 알 수 있지만, ‘샅샅이’의 ‘샅’은 그러한 예문들을 상정할 수 없어서 그 뜻을 파악하기도 어렵다.


   ‘샅샅이’가 문헌에 처음으로 등장하는 시기는 19세기 말이다. ‘삿삿치’란 어형으로 처음 등장한다. 물론 ‘치’란 표기도 19세기에 보인다. 1880년에 편찬된 ‘한불자전’과 ‘1897년에 편찬된 ‘한영자전’에 올림말로 올라 있다.

삿삿치 <1880한불자전,379>
삿삿치 ->면면이<1897한영자전,525>
고집의 즐비 보와 녀이 무슈거 어 여 노코 누각을 보니  층 별당이 치 잇고 <18xx김원전,19b>

그리고 1920년에 조선총독부에서 편찬한 ‘조선어사전’에도 ‘삿삿치’가 등장한다.

삿삿치 [副] 深奧處지 遺漏치 안이하는 貌.

그 이후의 문헌에서는 ‘삿삿히’, ‘삿삿이’ 등으로 등장하다가 1930년대에 ‘샅샅이’로 정착되어 오늘날까지도 쓰이고 있다. 가끔 ‘샅샅히’란 표기도 보인다.

title04_27_1.gif
칠녀가 드러가 허씨부인의 방속 세간을 알알히 삿삿히 뒤여도 반지 업고 그 외에도 본가에셔 가지고 온 갑진 보 하나도 업지라 <1912재봉춘,46>
나는 책을 외이듯이 벌판의 구석구석을 삿삿히 외이고 있다. <1936들,215>
사랑과 뜰 아래 사랑을 삿삿히 들처보고 내실과 머슴이 있는 뒷사랑과 토고리와 광과 방앗간과 뒤울안 김치움까지 돌아보는데 조이 네 시간이 걸렸다. <1942탑,270>

title04_27_2.gif
흙 한 줌을 집어 코밑에 바짝 드려대고 손가락으로 삿삿이 뒤져본다. <1935금따는콩밭,47>
이 근처에 짐생붓는 골을 잘아는 유복이가 아플 서서 삿삿이 뒤젓것만 짐생 그림자 하나 구경하지 못하얏다 <1939임거정,347>
무예별감들은 이 산속에 있는 절들을 하나도 남기지 말고 삿삿이 뒤져보게. <1940전야,71>

title04_27_3.gif
끝없는 마음의 고통 가운데서도 그는 마지막의 희망으로 다른 방들을 샅샅이 다 살폈다. <1930젊은그들,61>
주만의 눈길은 그 뛰어난 솜씨의 자국을 샅샅이 뒤지는 듯이 치흝고 내려훑었다. <1938무영탑,20>

title04_27_4.gif
장군은 왜적을 옥에 내려 가두게 한 뒤에, 다시 바다를 샅샅히 뒤지니 이제는 적의 그림자는 영영 비치지도 않는다 <1961임진왜란,275>
집안을 샅샅히 뒤졌사오나, 과연 찾을 길이 없소왔읍니다.<1961임진왜란,74>

1938년에 문세영이 편찬한 ‘조선어사전’에는 ‘삿삿치’가 올림말로 올라 있으나 ‘샅샅이에 보라’고 하였다. 그리고 ‘샅샅이’는 ‘빈틈없이 이 구석 저 구석을 죄다’로 풀이하고 있어서, 사전에서 ‘샅샅이’란 표기의 올림말이 등장한 것은 이 사전이 처음이다.

 

그럼 ‘샅샅이’의 ‘샅’은 무엇일까? 이것은 ‘샅샅이’의 뜻을 살펴 보아야 알 수 있다. ‘샅샅이’는 ‘틈이 있는 곳마다 모조리’란 뜻풀이를 가지고 있다고 하였는데, 이때의 ‘틈’은 ‘공간적 사이’를 의미한다. 그러니까 ‘샅샅이’는 ‘사이사이까지도 모두’란 뜻이다. 그렇다면 이러한 뜻을 가진 ‘샅’은 없을까? ‘두 넓적다리의 사이’란 뜻과 ‘두 물건의 틈’이란 뜻을 가진 ‘샅’이 ‘샅샅이’의 ‘샅’이다.
이 ‘샅’은 옛 문헌에서도 ‘샅’이었다. ‘삿ㅎ’으로도 표기되었는데, 이것은 ‘ㅌ’의 재음소화 표기에 기인하는 것이다. 18세기에 처음 보인다.

隊伍中은 이 軍이오 蒙古人은 이 韃韃이니 이 이 莙達菜ᅵ로다  가지 이시니 손삿헤나 글거 두도록 두도록  거시로소이다 <1721오륜전비언해4,8b>
  놈이 다라 는 말이 는 발삿 종긔 나던 이오 득여부듸치기 는 말이 병을 신어스니 병신인가<18xx흥부젼,22b>
급 권연을 손삿헤다 비스듬이 고 말도  기 젼에 너털우슴을 여 놋다<1908빈상설,80>
진가 그 집에 와 잇슨 후에 병이 안이 드럿드도 슈리 녁이지 안이 터인 더구나 병츅이로 들어 안져스닛가 발삿 만치도 안이 알더니 <1912고목화下,116>

여기에 등장하는 ‘삿ㅎ’은 ‘손삿ㅎ, 발삿ㅎ’으로 나타나는데, 모두 ‘사이의 틈’이란 뜻이다. ‘손삿헤’는 ‘손과 손 사이의 틈’, ‘발삿’는 ‘발과 발 사이의 틈’이란 뜻이다. 이 ‘샅’이 단독으로 쓰이면 ‘삿’으로 나타난다.

삿깃(尿褯子, 尿布) <1715역어유해보,22b>
삿깃(尿褯子) <1778방언유,서부방언,2a>
몸을 굽혀 챵을 피며 슈 검으로 공듕의 더지고 말을 달녀 다라나니 이 호져비법이니 우나온 범이 리 삿희  모양이라 <18xx옥누몽3,97b>

‘삿깃’은 오늘날의 ‘기저귀’와 같은 뜻이어서, ‘두 넓적다리 사이에 차는 천’, 즉 오늘날의 ‘사타구니에 차는 천’이란 뜻이다. ‘범이 리 삿희  모양이라’는 ‘호랑이가 꼬리를 사타구니에 끼는 모양’이란 뜻이다. 이때의 ‘샅’은 ‘넓적다리와 넓적다리의 사이’란 뜻이다. 18세기부터 ‘샅’은 이렇게 두 가지 뜻으로 쓰이었지만, 주로 ‘물건과 물건의 틈새’를 뜻하는 의미로 쓰인 예가 빈도가 높았다.

 

‘샅’의 두 가지 의미는 오늘날에도 그 흔적이 여러 어휘에 남아 있다. ‘고샅’이란 단어는 ‘시골 마을의 좁은 골목길. 또는 골목 사이’란 뜻인데, ‘골 + 샅’에서 ‘골’의 ‘ㄹ’이 탈락한 형태다. 마치 ‘말[馬] + 소[牛]’가 결합할 때 ‘ㄹ’이 탈락하여 ‘마소’가 되듯이. ‘고샅’은 ‘마을과 마을의 사이, 즉 골목길’이란 뜻이다. ‘고샅길’이란 단어가 흔히 쓰이는 이유도 여기에 있다. ‘골골샅샅’이란 단어도 보이는데, ‘한 군데도 빼놓지 않고 이르는 곳마다 또는 모든 곳’이란 뜻이다. ‘고을과 고을 사이마다 모두’란 뜻이 되어 ‘방방곡곡’이란 의미이다. ‘고비샅샅’도 ‘일이 되어 가는 과정이나 단계 사이사이에’란 뜻이다. ‘알알샅샅’이란 단어도 ‘빼놓거나 남겨 놓은 것이 없이 구석구석의 모든 것’을 뜻하는데, ‘알알’의 정체는 알 수 없으나 ‘샅샅’은 ‘샅샅이’의 ‘샅샅’임이 분명하다. 이때의 ‘샅’은 모두 ‘물건과 물건의 사이’란 뜻이다.

삿(腰下服間) 삿타기(兩服間) <1895국한회어,168>
사타군리(腰肉腹間) <1895국한회어,163>
기쳬 응낙고 삿 헤치고 보니 비록 맛기를 만히 여시나 죽든 아녀 <18XX명듀보월빙11,272>
그 사람이 곳 건너편 고삿을 가르치며 “저긔 보이는 저 큰 집이요?” 하고 일러 주엇다. <1939임거정,296>
맨 나중으로 두 사람이 논틀밭틀을 헤매며 고샅길을 찾아 허댔다. <1935봄봄,317>
P는 그 여자와 맛날 때마다 일부러 눈 익혀 보지 아니하는 체는 하면서도 실상은 고비삿삿 관찰을 하였고 그리고 속으로는 연애라도 좀 했으면 하든 터이었섰다 <1931레디메이드인생,528>
그 노인의 얼굴에는 많이 잡힌 잔주름 속에 비애가 고비샅샅이 백혀 있는 듯이 처량하였습니다. <1936기괴한유언장,280>

그러나 ‘씨름에서, 허리와 다리에 둘러 묶어서 손잡이로 쓰는 천’인 ‘샅바’는 ‘사타구니’란 뜻이며, ‘사타구니’를 뜻하는 ‘샅추리’의 ‘샅’도 역시 ‘사타구니’란 의미이다(‘사타구니’는 ‘샅 + -아구니’로 분석된다는 사실은 쉽게 알 수 있을 것이다).

삿바 효 (絞) <1880한불자전,379>
힘이 비등하야 승패가 상반이다. 떠밀기도 하고 삿바 씨름도 하고 잡아 나꾸기도 하고 -다리거리 딴죽치기- 기술도 차차 늘어가는 것 같다. <1936들,220>
젊은 녀석들이 계집애들 사타구니만 들여다보노라고 어디 일을 하겠나. <1932흙,84>
깃에 싸놓은 빨간 갓난아기는 으앙으앙 발버둥치며 소리쳐 울었다. 사타구니에는 과연 귀엽고 어여쁜 고추 하나가 뾰조록하게 달려 있었다. <1936금삼의피,18>
그것을 그렇게까지 알알샅샅이 뒤저내며 아렛것들 있는 데서 공개를 하는 것은 아모리 자기의 사랑하는 남편의 친어머니라고는 하드라도 너무나 야속하였다.<1937속천변풍경,109>

‘샅샅이’의 ‘샅’은 이제 그 정체가 드러났다. ‘샅’이 가지고 있는 두 가지 의미, 즉 ‘두 물건의 틈’과 ‘ 두 넓적다리의 사이’란 의미 중에서 전자의 뜻을 가진 ‘샅’이 ‘샅샅이’의 ‘샅’이다. 그래서 ‘샅샅이’는 ‘틈이 있는 곳마다 모조리’의 뜻을 가지게 된 것이다.

 

그렇다면 ‘샅샅이’는 어떻게 만들어졌을까? ‘샅’의 첩어인 ‘샅샅’이란 단어가 사전에는 실려 있지 않지만, 방언형에서는 ‘샅샅’이 부사로 쓰이고 있고, 또한 ‘고비샅샅, 알알샅샅’ 등에서 보듯이 ‘샅샅’ 자체가 부사로 사용되고 있음을 볼 때, ‘샅샅이’는 ‘샅샅’에 부사형 접미사 ‘-이’가 결합되어 만들어진 것으로 해석된다.

‘이 머선 이유가 있는갑다.' 싶어서 집을 포위를 해가지고, 집을 샅샅 나비갖고(뒤져 가지고) 나비는데 이 더금 우에서 띠니리(뛰어내려) 갈 수도 없고, 토째비한테 붙잽히서 뚜러(두드려) 맞기만 하고, 그래 삐꺼리져 내리왔는데, <한국구비문학대계8-6,경상남도_거창군편,41p>

대부분의 첩어들이 명사도 되고 부사도 되는 것처럼 ‘샅샅이’의 ‘샅샅’도 그랬던 것이다.

TAG •

국어(韓國語) 어원(語源) 자료실 국어에서 자주 사용하는 단어의 유래나 어원에 관한 전공 학자들의 글을 모은 자료입니다.

공지 우리말(韓國語) 어원(語源) 자료실 이용 안내 2011.11.27
  1. ‘애꿎다’의 어원

    필자홍윤표(洪允杓)
    ‘애꿎다’는 『표준국어대사전』에 의하면 ‘아무런 잘못 없이 억울하다’, ‘그 일과는 아무런 상관이 없다’로 풀이되어 있다. 그러나 전자의 뜻보다는 후자의 뜻으로 더 많이 쓰인다. 왜냐하면 후자의 뜻으로 쓰일 때에는 주로 ‘애꿎은’의 형태로 사용될 때인데, 대부분의 용례가 ‘애꿎은 담배만 피워 문다’처럼 쓰이기 때문이다. ‘애꿎다’는 언뜻 보면 ‘애’와 ‘꿎다’로 분석될 법하다. ‘애끊다, 애끓다, 애타다, 애닳다, 애먹다, 애타다’ 등에서 ‘쓸개’의 고유어로 쓰이는...
    Date2011.11.16 Views6324
    Read More
  2. '샅샅이'의 어원

    필자홍윤표
    ‘샅샅이’는 ‘샅샅이 뒤져 보았다, 샅샅이 알게 되었다, 샅샅이 물어보았다, 샅샅이 살펴보았다.’ 등처럼 쓰이어서 ‘틈이 있는 곳마다 모조리’, 또는 ‘어느 구석이나 남김없이 죄다’, ‘빈틈없이 모조리’란 뜻을 가진다. 이 ‘샅샅이’는 첩어에 부사형 접미사 ‘-이’나 ‘-히’가 붙어서 부사가 된 어휘들, 예컨대 ‘똑똑히, 낱낱이, 겹겹이, 홀홀히, 빽빽이, 넉넉히’ 등과 그 구조가 유사하다. 그러니까 ‘샅샅이’는 첩어인 ‘샅샅’에 부사형 접미사 ‘-이’가 붙어서 된 단어로 ...
    Date2011.11.10 Views7743
    Read More
  3. '삿갓'의 어원

    필자홍윤표
    “죽장에 삿갓 쓰고 방랑 삼천리, 흰 구름 뜬 고개 넘어 가는 객이 누구냐?” 1950년대에 가수 명국환이 불러 유행하기 시작하여 반세기가 지난 오늘날까지도 즐겨 불리는 가요 ‘방랑 시인 김삿갓’의 첫 구절이다. 이 노래가 유행하면서 사람의 성에 ‘삿갓’이 붙은 ‘김삿갓’이란 말이 유행하게 되었다. ‘이삿갓, 박삿갓’ 등은 낯선 말인데, ‘김삿갓’이란 말은 어색하지 않게 느껴지는 것은 ‘감삿갓’이 불우한 시인이었던 ‘김병연’의 별명으로 불렸기 때문이다. 그래서 ‘삿갓’...
    Date2011.11.10 Views8010
    Read More
  4. '서까래'의 어원

    필자홍윤표
    ‘서까래’란 ‘비탈진 지붕에서 지붕면을 만들기 위해 용마루의 마루대로부터 건물의 가로 방향으로 도리나 들보 위에까지 걸쳐 지른 나무’를 말한다. 요즈음의 콘크리트 건물에서는 ‘서까래’를 볼 수 없어서 이제 어린이들에게 ‘서까래’는 잊혀져가는 단어 중의 하나가 되었다. ‘서까래’는 그 표기의 형태상으로 보아 더 이상 분석되기 힘든 것처럼 보인다. ‘서 + 까래’로 분석하자니 ‘서’와 ‘까래’가 무엇인지 알 수 없고, ‘서까’와 ‘래’로 분석해도 역시 마찬가지다...
    Date2011.11.09 Views6281
    Read More
  5. '주걱'의 어원

    필자홍윤표
    밥 같은 것을 푸는 데 쓰는 도구가 ‘주걱’이다. 그래서 ‘주걱’이라고 하면 으레 ‘밥주걱’을 말한다. 그런데 이 ‘밥주걱’의 생김새 때문에 여러 단어가 생겨났다. 턱이 유달리 길고 앞으로 굽은 턱을 ‘주걱턱’이라고 하고, ‘구두’를 신을 때 쓰는 도구도 주걱 모양을 하고 있다고 해서 ‘구둣주걱’이라고 한다. ‘끈끈이주걱’이나 ‘주걱버섯’ 등의 식물 이름도 주걱의 모양에 따라 붙인 것이다. ‘뼈’에도 ‘주걱뼈’가 있다. ‘부삽’의 모양이 주걱과 비슷하다고 해서 충청도에...
    Date2011.10.06 Views5629
    Read More
  6. '설날'의 의미, 이제 알고 쇱시다!

    필자조남호
    '설날'의 의미, 이제 알고 쇱시다! 어느새 한 해가 또 훌쩍 지나가고 새로운 한 해가 시작된다. 우리는 매년 새해를 두 번 맞는다. 양력으로 새해를 맞고 음력으로 또 새해를 맞는다. 1896년 태양력을 도입한 이래 매년 반복되는 일이다. 중국 중심의 역법 체계를 벗어나기 위하여 서구의 태양력을 도입하기로 함에 따라 음력 1895년 11월 17일은 양력 1896년 1월 1일이 되었고 이때부터 관공서에서는 양력을 따르게 되었다. 태양력이 도입되기 전에는 우리나라에서는 태음력...
    Date2011.03.31 Views7941
    Read More
  7. '경을 치다'의 어원

    필자홍윤표
    우리들 부모님들께서는 자식들이 무슨 잘못을 해서 서운한 마음이 들면 ‘이런, 경을 칠 녀석!’하고 말씀하시곤 했다. 그래서 ‘경을 칠 녀석’은 단순히 ‘혼날 녀석’ 정도로 이해하고 있었다. 이 ‘경을 치다’는 가끔 조사 ‘-을’이 생략된 채로 쓰이기도 하여 ‘경칠 녀석!’이나 ‘경치게 혼났다’란 표현을 하기도 한다. 그래서 ‘호된 꾸지람이나 나무람을 듣거나 벌을 받다’란 의미로 쓰이었다. ‘경을 치다’는 분명히 ‘경’이란 목적어에 ‘치다’란 동사가 통합된 것으로 보이는데,...
    Date2010.02.04 Views11271
    Read More
  8. '모꼬지'의 어원

    필자홍윤표
    ‘모꼬지’는 대학가에서 ‘서클’을 ‘동아리’로 바꾸고, ‘모임’도 ‘모꼬지’란 예스런 말로 바꾸면서 급속도로 확산되어 쓰인 어휘다. ‘모꼬지’는 『표준국어대사전』에 ‘놀이나 잔치 또는 그 밖의 일로 여러 사람이 모이는 일’로 풀이되어 있다. ‘모꼬지’는 최근에 만들어낸 단어가 아니다. 이미 『한불자전』(1880년) 『한영자전』(1890년), 『국한회어』(1895년)에 ‘못거지’로 등록되어 있고, 조선총독부의 『조선어사전』(1920년)에도 역시 ‘못고지’가 ‘연회’(宴會)의 뜻으...
    Date2010.02.02 Views8946
    Read More
  9. '물꼬'의 어원

    필자홍윤표
    ‘물꼬’란 ‘논에 물을 대거나 빼기 위해서 논두렁에 만들어놓은 좁은 물길’을 말한다. 논의 위쪽에는 물을 대는 물꼬가, 아래쪽에는 물을 빼기 위한 물꼬가 있다. 이 물꼬는 아래, 위의 논임자들이 같이 쓰는 것이 보통이다. 그래서 위 논임자의 물을 빼는 물꼬는 아래 논임자의 물을 대는 물꼬가 되고, 그 아래 논임자의 물을 빼는 물꼬는 또 그 아래 논임자의 물을 대는 물꼬가 되는 셈이다. 날이 가물었을 때에는 자기 논에 물을 대기 위해 필사적인 노력을 한다. 한 사람...
    Date2009.04.01 Views12819
    Read More
  10. '나이'의 어원

    필자홍윤표
    ‘나이’는 주로 ‘나이가 몇이다, 나이가 몇 살이다’ 등으로 쓰이지만, ‘나이를 먹다, 나이가 들다, 나이가 차다, 나이가 어리다, 나이 젊다, 나이가 지긋하다, 나이가 아깝다’ 등으로도 쓰인다. ‘나이’가 “세상에 ‘나서’ 살아온 햇수”란 뜻이니까 ‘나이’를 ‘나- + -이’로 분석하고 ‘나-’를 세상에 ‘나다’의 어간 ‘나-’로, 그리고 ‘-이’는 명사를 만드는 접미사로 해석하려고 하는 사람이 많을 것이다. 마치 ‘먹이’가 동사 어간 ‘먹-’에 접미사 ‘-이’가 붙어서 만들어졌듯이 ...
    Date2008.12.25 Views13250
    Read More
  11. '만나다'의 어원

    필자홍윤표
    ‘만나다’의 뜻을 모르는 사람은 없을 것이다. 주로 ‘(누구)를 만나다’나 ‘(누구)와 만나다’의 형식으로 쓰여 ‘친구를 만나다, 어려운 때를 만나다, 친구와 만나다’ 등으로 쓰인다. 이 ‘만나다’의 어간 ‘만나-’가 더 작은 단위로 분석될 수 있다고 하면 선뜻 이해하는 사람이 많지 않을 것이다. 현대의 한글맞춤법의 표기로는 ‘만나다’이어서, ‘만나다’의 ‘만나-’가 더 이상 분석될 수 없는 것으로 보인다. 그러나 15세기의 표기 형태를 보면 ‘만나다’가 분석될 수 있음을 쉽...
    Date2008.12.19 Views16404
    Read More
  12. '함께'의 어원

    필자홍윤표
    ‘함께’란 ‘함께 간다, 함께 일한다, 이것도 함께 가져 가라’ 등에서 보는 것처럼 ‘한꺼번에, 또는 서로 더불어’란 뜻을 가진 부사어다. ‘함께’는 주로 ‘-와 함께’의 형식으로 쓰이지만 ‘-와’를 생략시켜 ‘나와 함께 가자’를 ‘함께 가자’처럼 ‘함께’를 독립적으로 쓰기도 한다. ‘함께’는 위의 예들에서 보듯이 ‘동반’의 뜻을 지니고 있다. ‘함께’는 ‘함께’의 ‘께’가 ‘어저께, 그저께’의 ‘께’와 음상이 같아서 ‘함 +께’로 분석될 듯이 보이는데, ‘함께’는 ‘동반’의 뜻을 가진 ...
    Date2008.12.18 Views13892
    Read More
Board Pagination ‹ Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 15 Next ›
/ 15
Designed by hikaru100

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소

SketchBook5,스케치북5

SketchBook5,스케치북5

SketchBook5,스케치북5

SketchBook5,스케치북5


361-763 충북 청주시 서원구 충대로 1번지 충북대학교 인문대학 국어국문학과 姜昶錫 (☏ 043-261-2097)
전체 : 1520847   오늘 : 551  어제 : 791

Powered by Xpress Engine / Designed by hikaru100 / Edited by Kang Chang Seok


abcXYZ, 세종대왕,1234

abcXYZ, 세종대왕,1234

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소