Skip to content

불휘기픈나모

김대문: 우리나라 최초의 어원학자

?

단축키

이전 문서

다음 문서

+ - Up Down Comment Print Files
필자 이기문
출처 http://www.korean.go.kr/nkview/nklife/2008_1/18_8.html
Leekimun11.jpg어원만큼 사람들의 호기심을 끄는 것도 드물다. 여러 나라의 역사를 보면 먼 옛날에 어원을 논한 기록이 있음을 볼 수 있다. 우리나라도 예외가 아니었다.

오늘날 전하는 우리나라의 가장 오랜 사서(史書)인 「삼국사기」(三國史記)를 펴면 놀랍게도 그 제1권(신라본기 新羅本紀)에 어원 해석이 건성드뭇이 나타남을 볼 수 있다. 그 맨 첫 장에 시조(始祖)의 성씨 ‘박’(朴)에 대한 어원설이 있고 그 뒤의 남해 차차웅(南解次次雄), 유리 이사금(儒理尼師今)에 보이는 왕호(王號) ‘차차웅’과 ‘이사금’에 대한 김대문(金大問)의 어원설이 기록되어 있다. 그리고 권3(신라본기 제3)에는 눌지 마립간(訥祗痲立干)의 ‘마립간’에 대한 김대문의 어원설이 인용되어 있다. 아래에 김대문의 세 어원설을 「삼국사기」에서 옮겨 적기로 한다.

(1)  남해 차차웅(南解次次雄)이 섰다. 차차웅은 혹은 자충(慈充)이라고도 하 였다. 김대문이 말하기를 “방언(方言)으로 무당(巫)을 일컫는 말이다. 무당은 귀신을 섬기고 제사를 받드는 까닭에 세인(世人)이 그를 외경(畏敬)하여 마침내 존장자(尊長者)를 일컬어 자충이라 하게 되었다”고 하였다. <권1>
(2) 유리 이사금(儒理尼師今)이 섰다. 남해(南解)의 태자였다. (중략) 처음 남해가 붕서(薨逝)하매 유리가 마땅히 서야 했는데 대보(大輔) 탈해(脫解) 가 본디 덕망이 있어 위(位)를 미루어 사양하였다. 탈해가 말하기를 “신기 대보(神器大寶)는 용렬한 사람이 감당할 바가 아닙니다. 제가 듣기로 성지 인(聖智人)은 이(齒)가 많다고 하니 떡을 깨물어 시험합시다” 하였다. 유리 가 치리(齒理)가 많았으므로 좌우와 더불어 받들어 세우고 이사금(尼師今) 이라 불렀다. 고전(古傳)이 이와 같다. 김대문이 말하기를 “이사금은 방언이 다. 치리(齒理)를 일컫는다. 옛날에 남해가 장차 죽을 즈음에 아들 유리와 사위 탈해에게 이르기를 ‘내가 죽은 뒤에 너희 박(朴), 석(昔) 두 성(姓)에 연장(年長)이 위(位)를 이으라’고 하였다. 그뒤 김(金)성이 또한 일어나 삼성(三姓)이 치장(齒長)으로 서로 왕위를 이었으므로 이사금이라 일컬었다.”고 하였다. <권1>
(3) 눌지 마립간(訥祗痲立干)이 섰다. 김대문이 말하기를 “마립은 함조(諴操) 를 일컬으며 위계(位階)에 따라 설치되었다. 즉 왕궐(王橛)이 주(主)가 되고 신궐(臣橛)은 그 아래에 줄지어 늘어섰으므로 인하여 이름하게 되었다.”고 하였다. <권3>


여기서 특히 (1)(2)(3)에 김대문(金大問)이란 이름이 적힌 사실에 새삼 주목하고자 한다. 그는 고려 시대에 신라를 대표하는 어원학자로 인식되었던 것으로 추정된다. 「삼국유사」(권1)에도 역시 이들 어원설이 인용되어 있음을 볼 때 더욱 그런 느낌이 든다.

김대문은 누구인가. 「삼국사기」에서 김대문(金大問)이란 이름은 위의 (1)(2)(3) 외에 다음 두 군데에 보인다.
  

(4) 김대문은 본디 신라 귀문(貴門)의 자제로서 성덕왕(聖德王) 3년에 한산주(漢山州) 도독(都督)이 되었으며 전기(傳記) 약간 권(卷)을 지냈는데 그의 「고승전」(高僧傳), 「화랑세기」(花郞世記), 「악본」(樂本), 「한산기」(漢山記)는 아직도 남아 있다. <권46. 설총전(薛聰傳) 끝에 붙어 있는 김대문전(金大問傳)>
(5)

이는 김대문의 「계림잡전」(鷄林雜傳)에 기록된 바에 의거하여 쓴 것인데 한나마(韓奈麻) 김용행(金用行)이 찬(撰)한 「아도화상비」(我道和尙碑)에 기록된 바와는 다르다. <권4. 법흥왕 15년>

 

아무런 확증은 없지만 위의 기록들에 보이는 김대문이 모두 같은 인물이라고 추정하는 것이 잘못되지는 않은 것으로 판단된다. 그는 귀문의 자제로서 관직으로는 성덕왕 3년(서기 704년)에 한산주 도독을 지냈다고 했으니 그의 생애는 대체로 7세기 후반에서 8세기 전반에 걸쳤던 것으로 추정된다. 그리고 (4)(5)에 적힌 그의 저서가 모두 다섯을 헤아리며 그것이 고려 시대에도 전해져 있었다고 하니 그는 이름있는 저술가(著述家)였음에 틀림없다. 이 저서들이 「삼국사기」, 「삼국유사」의 집필에 참고가 되었음은 두말할 것도 없다.

김대문의 어원 연구가 어떠했는지, 그 전모를 지금으로서는 밝힐 길이 없다. 위의 세 어원설을 통하여 그가 왕호(王號)에 각별한 관심을 가지고 있었던 듯하다는 추측을 해 볼 수 있을 뿐이다. 아마도 통일신라시대에는 건국 초기의 왕호들의 뜻이 모호해져서 그 참뜻에 대한 궁금증이 컸던 것이 아닌가 한다. 이 문제에 대한 해답을 제시한 것이 김대문의 어원설이었고 그것이 후대에까지 널리 인정된 것이 아닌가 한다.

이리하여 김대문은 우리나라 최초의 어원학자라는 명예를 지니게 된 것이다.

2.

김대문의 어원설들은 20세기에 들어 몇몇 언어 및 역사 학자들의 눈길을 사로잡았다. 여기서는 번거로움을 덜기 위하여 두 분(우리나라 학자와 일본 학자)의 연구를 소개하기로 한다.

먼저 (1)의 ‘차차웅’, ‘자충’(중세어의 한자음으로는 ‘웅’, ‘츙’)에 대하여 아유카이 푸사노스케(鮎貝房之助 1931)는 무당을 가리킨 말이라고 한 김대문의 어원설에 의지하면서 이 말이 변하여 ‘즁’(僧)이 된 것으로 추정하였다. ‘웅’, ‘츙’은 본래 남자 무당을 가리킨 말이었는데 불교가 들어온 뒤에 남자 승려 즉 ‘즁’을 가리키게 되었다고 본 것이다. 이 설의 흠점은 중세어 문헌에 무당을 가리킨 ‘스승’의 예들이 있음을 모른 데 있었다.
  

(6) (가) 녯 님그미 스승 삼가시고(前聖愼焚巫) <두시언해 10.25>
(나) 도로 와 큰 스승을 뵈리아(還來謁大巫) <두시언해 19.7>
(다) 스승 튜믄 녜 마초지 아니 이리로다(鞭巫非稽古) <두시언해 중간본 12.41>
(라) 셰쇼개 스승이 간대로 비셰원호미 미츄미 심야(世俗巫禱狂妄甚) <정속언해 20>

 

중세어에서 ‘스승’은 대개 현대어의 ‘스승’(師)과 같은 뜻으로 쓰였는데 무당을 가리킨 예들이 드물게 있었던 것이다. 오늘날 볼 수 있는 중세어 문헌의 ‘스승’(巫)의 예는 위의 넷이 전부가 아닌가 한다. 양주동(梁柱東 1942. 180면)이 이 예들을 찾아낸 것은 참으로 대단한 일이라 아니할 수 없다.
 
그 때에는 「두시언해」는 중간본에 의존할 수밖에 없었는데 다만 (나)의 예를 빠뜨린 것이 지적될 수 있을 뿐이다. 이 예들에 근거하여 ‘스승’은 원래 무당(巫)의 뜻을 가진 말이었는데 뒤에 스승(師)의 뜻으로 변한 것으로 추정한 것도 그의 비범한 안목에서 나온 것이었다. 그러나 ‘웅’, ‘츙’에 ‘스승’을 연계시키는 일은 그리 쉬운 일이 아니었다.
 
 양주동(1942. 180면, 544면)이 ‘스승’의 고형을 ‘’이라 한 것은 많은 고민 끝에 나온 것으로 추측된다. ‘’(次), ‘’(慈), ‘츙’(充)등의 초성 ‘ㅊ, ㅈ’에 가깝게 하려고 ‘ㅿ’을 택한 것이다. 그러나 ‘ㅿ’이 고대어에서 어두음으로 쓰였을 가능성이 의문시될 뿐 아니라, 그것이 ‘ㅅ’으로 변했다고 하는 것도 무리한 생각이라 아니할 수 없다.

3. 

 「삼국사기」에는 한결같이 ‘尼師今’(중세어 한자음 ‘니금’)이라 표기되었으나 「삼국유사」에는 ‘尼叱今’ 또는 ‘齒叱今’으로도 표기되었다. ‘叱’이 속격 조사의 표기였음은 의문의 여지가 없으나 신라어에서 정확히 어떻게 발음되었는지는 밝혀진 바 없다. 임시로 중세어의 어형을 따라 ‘ㅅ’으로 가정하면 이들은 ‘닛금’을 나타낸 것으로 볼 수 있다.

이 왕호 ‘니금’, ‘닛금’의 본뜻이 치리(齒理)라 한 데 대해서는 20세기의 모든 학자가 부정적인 견해를 피력하였다. 아유카이(1931)도 예외가 아니었다. 그러나 그의 새로운 어원설은 어느 모로나 받아들일 수 없는 것이다. 그는 경칭(敬稱)에 쓰인 두 말, ‘니’(예. 아버니, 어머니)와 ‘굼’(예. 「훈몽자회」의 ‘皇 님굼’)의 합성어라 하였다. 「용비어천가」 등의 ‘님금’을 보지 못하여 ‘귬’이라 한 것이다.

한편 양주동(1942. 86면)은 ‘거서간’(居西干)이 ‘’ 곧 시조(始祖)의 뜻임에 대하여 ‘닛금’은 사왕(嗣王), 계군(繼君)의 뜻이라 하였다. 쉽게 말하면 동사 어간 ‘닛-’(繼, 嗣)과 명사 ‘금’(王)의 합성어로 보았던 것이다. 여기서 동사 어간과 명사의 직접 합성이라는 특이한 조어법(造語法)에 대한 자세한 설명과 이와 비슷한 예를 들지 않았음이 아쉽게 느껴진다. 고대어에서는 용언이 그대로 명사적으로 쓰였다고 보는 관점(양주동 1942. 268면 등)을 가지고 있었기에 이런 어원설을 제기할 수 있었던 것이 아닌가 한다.

4. 

끝으로 ‘마립간’(麻立干 중세어 한자음 ‘마립간’)의 ‘마립’을 말뚝(橛)으로 해석한 김대문의 어원설도 현대 학자들은 옳다고 받아들이지 않았다. 아유카이(1931)는 ‘말’(頭, 首), ‘, 마로’(宗), ‘’(棟), ‘마로’(廳) 등을 들어 ‘마립’을 정상(頂上), 극소(極所)를 가리킨 말로 보았다. 양주동(1942. 71-72면)도 ‘말, 마리’(頭, 首), ‘’(宗, 棟, 脊梁), ‘마로, 마루’(廳)는 모두 본래 머리(頭), 위(上)를 뜻한 동원어(同源語)라 하였다.

중세어에서 모음 ‘아’와 ‘’의 구별이 엄연히 존재하였고 이 구별은 고대어에도 그대로 거슬러 올라가는 것으로 추정되므로 이들을 한데 섞어 버무리는 것은 옳지 않은 것으로 판단된다.

중세어에서 말뚝을 가리킨 명사는 ‘맗’이었다.

(7) 橛은 말히라 <능엄경언해 8.85>
이 나귀 욘 말히라 니(是繫驢橛) <몽산법어약록언해 57>
樁 말 좡, 橛 말 궐, 椓 말 탁, 杙 말 익 <훈몽자회. 중18>

 

이로써 ‘마립간’의 첫 음절의 모음은 ‘아’였음을 알 수 있다. 따라서 위의 두 분이 든 여러 예들 중세어는 ‘마리’(頭)만이 고려의 대상이 되는 셈이다.

5.

지금까지 김대문의 세 어원설과 이에 대한 두 현대 학자의 논의를 엿보았다. 요약하면, 김대문의 세 어원설 중에서 하나만 용인했을 뿐, 나머지 둘은 받아들이지 않고 새로운 어원설을 제시하였다. 용인하지 않은 이유는 간단하였다. 아유카이(1931)는 “이치에 맞지 않는 말이다”(66면), “큰 의문이 없지 않다”(79면)라 하였고 양주동(1942)은 “부회(附會)의 속설(俗說)”(71면), “우합(偶合)함에서 생긴 속설”(86면)이라 하였다. 두 분이 제기한 새로운 어원설을 보면, 임금의 칭호는 극존칭어(極尊稱語)여야 하는데 김대문의 어원설은 이에 어울리지 않는다는 생각이 밑바닥에 깔려 있었음이 드러난다.

그러나, 생각해 보면, 임금에 대한 경외심(敬畏心)은 현대의 우리보다 옛 사람들이 더 깊었었고 김대문도 예외가 아니었을 것이다. 김대문의 어원설이 신라와 고려 사회에서 오랜 동안 널리 알려졌고 「삼국사기」와 「삼국유사」에 기록된 사실은 이에 대한 두터운 믿음이 밑받침이 되었음을 좀더 신중히 헤아릴 필요가 있었던 것이다.

이 글을 쓰는 동안 내 머리 속에는 20세기 역사·비교언어학의 거벽(巨擘) 앙투안 메이예(Antoine Meillet 1866-1936)가 “고유명사의 어원은 불확실하다”고 한말이 내내 맴돌았다. 그 이유로 메이예(1925. 41-42면)는 고유명사의 경우 음상(音相)은 분명한데 의미(意味)가 분명하지 않음을 지적하였다. 메이예더러 말하라면, 이 글에서 논한 세 고유명사의 어원설은, 김대문의 것이거나 현대 학자들의 것이거나, 정도의 차이는 있으나, 불확실하기는 마찬가지라고 했을 것으로 짐작된다.

그는 다음과 같은 명언(名言)으로 끝을 맺었다.

(8) 고유명사의 어원에 각별히 관심을 가지는 언어학자는 대개 언어학의 모험가(冒險家)이며 필요한 모든 방법론적 요구 조건을 갖추는 사람은 아주 적다. <메이예. 1925. 42면>


참고 논저

梁柱東(1942), 古歌硏究, 博文書舘.
李基白(1978), 金大問과 그의 史學, 歷史學報 77號.
鮎貝房之助(1931), 雜攷 第一輯, 京城.
Meillet, Antoine(1925), La méthode comparative en linguistique historique, Oslo.


국어(韓國語) 어원(語源) 자료실 국어에서 자주 사용하는 단어의 유래나 어원에 관한 전공 학자들의 글을 모은 자료입니다.

공지 우리말(韓國語) 어원(語源) 자료실 이용 안내 2011.11.27
  1. '사나이'의 어원

    필자홍윤표
    ‘사나이’란 ‘한창 혈기가 왕성할 때의 남자를 이르는 말’이다. ‘XX도 사나이’ 등의 ‘사나이’는 ‘통이 크고 대범하고 시원시원한 젊은 남자’를 일컫는 것 같은데, ‘두 얼굴의 사나이, 육백만 불의 사나이’라고 했을 때에는 단순히 ‘젊은 남자’를 뜻하는 것으로 보인다. ‘사나이’는 단순히 ‘남자’란 뜻도 있는 것 같지만 실제로 ‘젊은 남자’란 의미가 더 강하다. ‘XX도 사나이, 두 얼굴의 사나이’ 등에서 ‘사나이’는 ‘남자 노인’이나 ‘남자 어린이’를 연상하지는 않기 때문이다...
    Date2008.11.19 Views14251
    Read More
  2. '신라(新羅)'의 어원

    필자이기문
    1. 지난번에 고대 신라의 김대문(金大問)의 어원 연구를 논하면서 고유명사의 어원 연구가 매우 어려운 것임을 지적한 바 있습니다. 고유명사는 음상(音相)은 알고 있지만 의미를 모르기 때문이라고 했습니다. 그런데 이상한 것은, 고유명사의 어원이 큰 호기심을 끌어 왔다는 사실입니다. 밝히기 어려운 것일수록 더 매력을 느끼는 것이 인간의 심리인 듯합니다. 이 글에서는 우리나라에서 가장 많은 어원 연구의 대상이 된 ‘신라(新羅)’에 대해서 간략히 살펴보기로 하겠...
    Date2008.09.26 Views15250
    Read More
  3. 김대문: 우리나라 최초의 어원학자

    필자이기문
    어원만큼 사람들의 호기심을 끄는 것도 드물다. 여러 나라의 역사를 보면 먼 옛날에 어원을 논한 기록이 있음을 볼 수 있다. 우리나라도 예외가 아니었다. 오늘날 전하는 우리나라의 가장 오랜 사서(史書)인 「삼국사기」(三國史記)를 펴면 놀랍게도 그 제1권(신라본기 新羅本紀)에 어원 해석이 건성드뭇이 나타남을 볼 수 있다. 그 맨 첫 장에 시조(始祖)의 성씨 ‘박’(朴)에 대한 어원설이 있고 그 뒤의 남해 차차웅(南解次次雄), 유리 이사금(儒理尼師今)에 보이는 왕호(王號...
    Date2008.09.26 Views11833
    Read More
  4. 중세몽고어 차용어에 대하여

    필자이기문
    1. 일찍이 이수광(李睟光)은 그의 「지봉유설」(芝峯類說)에서 “우리 나라 향어(鄕語)에서 가장 이해할 수 없는 것(最不可解者)”으로 다음의 다섯 단어를 들었다(권 16). (1) 어선(御膳)을 일러 ‘수라’(水剌)라 하는 것. (2) 내관(內官)을 일러 ‘설리’(薛里)라 하는 것. (3) 신분이 낮은 사람이 높은 사람을 ‘나리’[進賜]라 부르는 것. (4) 종이 주인을 ‘상전’(上典)이라 부르는 것. (5) 노비수공자(奴婢收貢者)를 일러 ‘달화주’(達化主)라 하는 것. 이것은 ...
    Date2008.05.03 Views12860
    Read More
  5. '大統領'의 출현

    필자宋敏
    이른바 신사유람단(紳士遊覽團)의 일원으로서, 1881년 4월 9일(양력 5월 6일) 일본선 안녕환(安寧丸)을 타고 부산의 초량(草梁)을 출발한 이헌영(李憲永)은 약 4개월 동안 일본에 머물면서 세관 관련 업무를 조사한 후, 7월 28일(양력 8월 22일) 신호(神戶)에서 떠나는 천세환(千歲丸)을 타고 윤 7월 3일(양력 8월 26일) 초량으로 다시 돌아왔다. 그의 일본 여행 보고서라고 할 수 있는 『일사집략』(日槎集略)에는 다음과 같은 기록이 남아있다. 新聞紙見米國大統領卽國王之...
    Date2007.11.25 Views11849
    Read More
  6. '미장이'의 어원

    필자홍윤표
    ‘미장이’란 건축 공사에서 벽이나 천장, 바닥 따위에 흙, 회, 시멘트 따위를 바르는 일을 직업으로 하는 사람을 말한다. 사람을 뜻하는 말이므로 ‘미장이’는 ‘미장’과 사람을 의미하는 접미사 ‘-이’가 결합되어 만들어진 단어로 쉽게 분석할 수 있다. ‘미장’도 언뜻 보기에 한자어로부터 왔을 것 같은데, 어느 국어사전도 한자 표시를 한 것이 없는 걸 보니, 한자어로 해석하지는 않는 것 같다. 그렇다면 이 ‘미장이’란 단어는 어디에서 온 것일까? 한자어가 아니라면, ‘...
    Date2007.11.24 Views13913
    Read More
  7. '호랑이'의 어원

    필자홍윤표
    '호랑이’의 어원에 대해서는 여러 이견이 있다. 가장 널리 알려진 것은 ‘호(虎)’에 접미사 ‘-랑이’가 붙어서 생겼다는 설인데, 한자 ‘호’(虎)에 견인된 해석이지만, ‘-랑이’라는 접미사가 없어서 믿기 어렵다. 또 다른 하나는 몽고어의 호랑이를 뜻하는 단어 'hol'[虎]에 접미사 ‘-앙이’가 붙어서 된 것이라는 설이다. 그러나 이것도 신빙성이 적다. 왜냐 하면 이미 15세기에 ‘호랑이’는 ‘호랑(虎狼)’으로 나타나기 시작하여 19세기 말까지도 그 한자가 사용되어 왔기 때...
    Date2007.11.24 Views28611
    Read More
  8. '도토리’의 어원

    필자홍윤표
    ‘도토리’는 원래 ‘떡갈나무’의 열매만을 가리키던 것이었는데, 이제는 상수리나무에 열리는 ‘상수리’까지도 ‘도토리’라고 불러서, 시골 사람들은 ‘상수리’와 ‘도토리’를 구분하지만, 도시 사람들은 그 차이를 구별하지 못할 정도가 되었다. ‘도토리’는 언뜻 보아 그 깍정이가 도톨도톨해서 ‘도톨도톨’의 ‘도톨’에 명사형 접미사 ‘-이’가 붙어 만들어진 것으로 보는 사람이 꽤나 많은 듯하다. 그러나 사실상 도토리는 나무에 달려 있을 때 도토리의 밑을 싸받치는 도토리 깍...
    Date2007.11.13 Views19343
    Read More
  9. 승기약탕(勝妓藥湯)

    필자이기문
    1. 한국어를 기록한 문헌의 역사가 짧고 한국어와 기원을 같이한 친족 언어들 또한 적어서 그 어원 연구가 극히 제한된 범위에서 이루어져 왔음을 지난번에 지적한 바 있다. 그리하여 종래의 한국어 어원 연구에서 연구 대상이 된 것이 복합어·파생어와 차용어에 국한되다시피 했음을 말하였다. 특히 국내 학자들의 연구에 이런 경향이 강했던 것이다. 지난번에는 ‘불고기’에 대하여 짧게 논하였다. 언젠가 한번은 써야겠다는 생각을 품어 왔었는데, 이런 비근한 예도 어...
    Date2007.11.13 Views12501
    Read More
  10. '부랴부랴'의 어원

    필자홍윤표
    부랴부랴’는 일을 매우 급히 서두르는 모양을 나타내는 말이다. ‘부랴부랴 떠났다, 부랴부랴 달려갔다’ 등에서 알 수 있듯이, 뒤에 나오는 동사인 ‘떠나다, 달려가다’의 행동을 급히 서둘러서 하는 모양을 표현할 때 쓰인다. 그래서 ‘부랴부랴’ 뒤에는 형용사가 오지 않는다. 동사만을 한정시키는 부사이기 때문이다. ‘부랴부랴’는 비교적 후대에 발달한 어휘다. 20세기 초의 문헌에 처음으로 등장한다. 처음 문헌에 등장할 때의 형태는 ‘부랴부랴’가 아니라 ‘불야불야’이었...
    Date2007.11.12 Views14255
    Read More
  11. '불고기' 이야기

    필자이기문
    첫머리에 어원 연구는 길면 2천 년, 짧아도 천 년 동안의 옛말을 기록한 문헌들이 있고 가까운 친족 관계, 먼 친족 관계에 있는 언어들이 여럿 있는 경우에 제법 풍족한 성과를 거둘 수 있다. 인도·유럽 어족의 언어들에 대한 어원 연구가 이런 경우라고 할 수 있다. 영어의 어원사전을 들추어 보면 그 풍부한 내용이 부럽기 짝이 없다. 한국어의 경우와는 너무나 대조적이기 때문이다. 한국어의 경우는 위에 든 조건을 어느 하나도 갖추지 못하였으니 어원 연구란 말을 꺼내...
    Date2007.11.11 Views11699
    Read More
  12. '흐지부지'는 본래 한자어

    필자강창석
    "처음에는 엄청난 일을 벌일 듯 요란했으나 결국 흐지부지 되고 말았다" 할 때의 '흐지부지'란 단어는 한자로 적지 않으므로 얼핏 고유어처럼 보이지만, 본래는 한자어에서 유래했을 가능성이 크다. 이 단어가 가장 먼저 발견되는 문헌은 사전이다. 조선어학회에서 간행한 『큰사전』(1957년)에 올림말 '흐지부지'에 '끝을 마무르지 못하고 흐리멍덩하게 넘기어 버리는 꼴'이란 풀이가 있는데, 그 풀이 뒤에 괄호를 열고 '시지부지'와 '히지부지'를 첨가해 보이고 있다. 그러...
    Date2007.11.11 Views14480
    Read More
Board Pagination ‹ Prev 1 2 3 4 Next ›
/ 4
Designed by hikaru100

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소

SketchBook5,스케치북5

SketchBook5,스케치북5

SketchBook5,스케치북5

SketchBook5,스케치북5


361-763 충북 청주시 서원구 충대로 1번지 충북대학교 인문대학 국어국문학과 姜昶錫 (☏ 043-261-2097)
전체 : 2210687   오늘 : 1013  어제 : 1215

Powered by Xpress Engine / Designed by hikaru100 / Edited by Kang Chang Seok


abcXYZ, 세종대왕,1234

abcXYZ, 세종대왕,1234

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소