Skip to content

불휘기픈나모

日本, 日本語 이야기 일본과 일본어에 관해 쉽고 재미있게 쓴 글을 모았습니다.

  1. [김지룡의 놀자 일본어] <150> るすばん(留守番) / いるす(居留守)

    전화를 걸었는데 자리에 없을 경우 어떤 식으로 말할까. 회사에서 사용하는 정중한 말투로는 이런 식으로 얘기한다.  '이마 세키오 하즈시테 오리마스가(いま せきを はずして おりますが, 今 席を 外して おりますが, 지금 자리를 비우고 있습니다만)' 하지만 보통 가정집에서 이런 표현을 사용할 리는 없다. 대개의 경우는 '르스(るす,留守)'라는 단어를 사용해서 말한다. '르스(るす,留守)'는 '외출해 집에 없음' '부...
    Date2008.08.30 Views4426
    Read More
  2. [김지룡의 놀자 일본어] <149> めだまやき(目玉焼き)

    '구슬 옥(玉)'자를 일본어로는 '타마(たま)'라고 읽는다. 우리처럼 '옥' 이라는 뜻도 지니고 있지만,그보다는 '구슬'이라는 뜻으로 더욱 많이 쓰인다. 어렸을 적 놀이였던 '구슬치기'를 '다마치기'라고 불렀던 것은 일본어 '타마(たま,玉)' 때문이었다. 구슬뿐만이 아니라,우리말로 '알'이라고 부르는 것들을 '타마(たま)' 라고 하는 경우가 많다. 주판 알도 '타마(たま)'고 호치키스의 알도 '타마(たま)'라고 한다. 역시 알에...
    Date2008.08.29 Views5317
    Read More
  3. [김지룡의 놀자 일본어] <148> 夜の おかず

    물고기를 '사카나(さかな,魚)'라고 하는데, '우오(うお,魚)'라고 부르기도 한다. 예전에는 살아있는 물고기는 '우오(うお,魚)',죽은 물고기는 '사카나(さかな,魚)'라고 엄격하게 구분했었는데,요즘은 혼용해서 사용한다. 이를테면 낚시는 '츠리(つり, 釣り)'이고,물고기를 낚는 것을 '우오츠리(うおつり,魚釣)'라고 하는데, 낚시는 살아있는 물고기를 낚는 것이니까, '사카나츠리(さかなつり,魚釣り)'는 틀린 말이다....
    Date2008.08.29 Views6277
    Read More
  4. [김지룡의 놀자 일본어] <147> はなより だんご(花より男子)

    일본 애니메이션 중에 '소레유케! 우츄우센칸 야마모토 요-코(それゆけ! うちゅうせんかん(宇宙戰艦) ヤマモト ヨ-コ, 가라! 우주전함 야마모토 요-코)'라는 것이 있다. 일본인이라면 제목만 보고도 무척 웃기는 애니메이션이라고 생각할 것이다. 제목부터가 1970년대를 대표하는 애니메이션 '우츄우센칸 야마토(うちゅうせんかん ヤマト,宇宙戰艦 ヤマト)'의 패러디이기 때문이다. 패러디답게 오락실 기계처럼 동전을 넣어야 전...
    Date2008.08.29 Views4360
    Read More
  5. [김지룡의 놀자 일본어] <146> '쿠다라나이(くだらない)'의 어원

    일본인들 중에는 우리나라 역사에 밝은 사람들이 꽤 있다. 그런 사람들과 역사 이야기를 하면 즐거운 이야기꽃을 피울 수 있는데, 주의해야할 것은 나라 이름을 읽는 것이 보통의 일본어 한자 발음과 다르다는 점이다. 일본인들은 한반도란 말을 사용하지 않는다. 대신 '쵸오센한토오(ちょうせんはんとう, 朝鮮半島, 조선반도)'라고 한다. 신라는 '시라기(しらぎ, 新羅)', 백제는 '쿠다라(くだら, 百濟)', 고구려는 '코오...
    Date2008.08.29 Views5576
    Read More
  6. [김지룡의 놀자 일본어] <145> 오미야게(おみやげ,お土産)

    일본인들은 여행을 다녀오면 주위 사람들에게 여행지의 특산품을 선물하는 풍습을 지니고 있다. 이런 선물을 '오미야게(おみやげ, お土産)'라고 부른다. 대부분의 일본어 회화 교재에 '오미야게(おみやげ,お土産)' 이야기가 등장하기 때문에,오미야게(おみやげ)를 '선물'이라고 잘못 알고 있는 사람들이 많은데, '오미야게(おみやげ, お土産)'는 한자에서 알 수 있듯이 그 지역의 토산품을 선물하는 것에만 사용한다. 보통...
    Date2008.08.29 Views4635
    Read More
  7. [김지룡의 놀자 일본어] <144> 일본어 채소 이름

    일본어의 야채 이름 중에 엽기적인 것이 하나 있다. '닌니쿠(にんにく)', 즉 '마늘'이다. 한자로는 '大蒜'라고 쓰는데, 어떤 음식점들은 '人肉'라고 쓰기도 한다. '인육' 즉 '사람고기'라는 뜻이다. 이는 '人肉'이 발음상으로 '닌니쿠(にんにく)'라고 읽힌다는 것을 이용한 농담인데, 별로 유쾌하지 않은 유머라고 하겠다. 오늘은 일본어로 야채 이름을 알아보자. 배추는 '하쿠사이(はくさい,白菜)'라고 부른다. '하얀 야채'...
    Date2008.08.29 Views5681
    Read More
  8. [김지룡의 놀자 일본어] <143> 나츠망(懷かしい 漫畵)

    일본에서도 '은하철도 999'는 대부분의 사람들이 알고 있는 명작 애니메이션에 속한다. 제목은 우리 제목과 똑같은데 읽는 방법이 조금 다르다. 일본에서는 '긴가테츠도오 스리-나인(ぎんがてつどう スリ-ナイン, 銀河鐵道 スリ-ナイン, 은하철도 three nine)'이라고 읽는다. 지금 이 애니메이션을 다시 본다면 일본인들은 어떤 말을 할까. 아마 대부분의 사람들은 '나츠카시이(なつかしい, 懷かしい)'라고 할 것이다. '나츠카...
    Date2008.08.28 Views6134
    Read More
  9. [김지룡의 놀자 일본어] <142> 일본의 신조어

    '아부라(あぶら,油)'는 기름이라는 뜻이다. 그런데 '아부라-(アブラ-)'라고 끝을 길게 빼서 말하는 경우도 있다. '기름기가 많아서 얼굴이 번들거리는 사람'을 '아부라-(アブラ-)'라고 부른다. 비슷한 예는 얼마든지 있다. 요즘 일본의 젊은이들 중에는 어렸을 때부터 패스트푸드에 길들여진 탓에 무엇이든지 마요네즈를 찍어 먹는 사람들이 늘어나고 있다. 야채나 고기는 물론이고 밥을 비벼먹거나 심지어는 술에도 타서 마시...
    Date2008.08.28 Views4894
    Read More
  10. [김지룡의 놀자 일본어] <141> 하야리노 모노(流行りの もの)

    우리말의 '대박'에 해당하는 일본어는 무엇일까. 요즘에는 '메가힛토(メガヒット, 메가히트)'라는 말을 많이 사용한다. '메가'는 백만을 의미하는 말이다. 만화건, 소설이건, 음반이건, 영화건 백만을 넘으면 '대박'이라고 할 수 있겠다. 전에는 '미리온세라-(ミリオンセラ-, 밀리온셀러)'라는 표현을 많이 썼는데, PC의 보급율이 높아져서인지 요즘은 '메가힛토(メガヒット)'라는 표현이 애용되고 있다. 비슷한 것으로 '...
    Date2008.08.28 Views4633
    Read More
Board Pagination ‹ Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 21 Next ›
/ 21
Designed by hikaru100

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소

SketchBook5,스케치북5

SketchBook5,스케치북5

SketchBook5,스케치북5

SketchBook5,스케치북5


361-763 충북 청주시 서원구 충대로 1번지 충북대학교 인문대학 국어국문학과 姜昶錫 (☏ 043-261-2097)
전체 : 1441808   오늘 : 638  어제 : 995

Powered by Xpress Engine / Designed by hikaru100 / Edited by Kang Chang Seok


abcXYZ, 세종대왕,1234

abcXYZ, 세종대왕,1234

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소